AGS_top100 BTS all bookbs autumn 美酒醉春风 小家电厨具-亚马逊 2018小家电厨具满499减150元 Kindle unlimited beats game 儿童安全座椅低至599元 all watchfashion watchclear jewelryftz jewVday



于 2014年8月26日
工作后难得一口气把一本书看完,并且保持着兴趣下单了寻路中国,这很能说明这是本好书了吧。
中国的观念转变得太快,只是90年代的事,90年代人们的思想,就已经被说落伍,那么看看这本书应该也会觉得有意思吧。
作者的文笔很幽默,用一种不同的眼光看待我们习以为常的事,他的角度和最后得出的结论都和土生土长的中国人有所出入,一些被忽略的东西也表现出来了。他身为一个外国人在那段时间里和涪陵当地人关系的转变也写得真实自然。

最后说下翻译,翻译非常流畅,是我近期买的翻译最好的书。
11 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况
前 50 名评论人于 2018年1月4日
这周常在“kindle伴侣”网上看往期文章,从而解决了一个邮箱推送个人文档的时候会导致格式变动的问题,问题虽小,弄起来却不太容易,最后依然不太完美,残留一个缺憾:这样的书籍无法显示封面,站长表示这是亚马逊方面的程序问题,莫得法。

我有排版强迫症,格式、错字、版面不对的书根本看不下去,难以忍受,这下总算可以更好地云端保存个人文档了。

前段时间趁特价收了《江城》,这几天正在看,作者彼得·海斯勒是个老美,他有个中文名字叫何伟。

《江城》的故事得从1996年说起,他通过中美友好志愿者(前身是“和平队”)以一个志愿者身份(估计类似于现今中国的孔子学院志愿者)来到中国,在重庆涪陵区(以前是个独立城市)师专做一名英文教师的各种经历,例如涪陵吃瓜群众对他的围观、从零开始艰难学汉语的过程、师生间在文化和思想差异阻隔下的艰难交流等等,不止于此,还有他在涪陵周边四处游历的体悟。

2016年年初的时候,紧赶慢赶将《寻路中国》看完了,这是他“中国三部曲”中的第三本,也是最新出版的一本。

不算长的一本书,也不知为何看起来有点吃力,不是说理解上有困难,而是连续看有些乏力,可能是写的事情比较细,叙事又有些散的关系,毕竟是非虚构纪实作品,不存在情节紧张刺激一说。

正因此,在读了个头后,就将之搁置了好长一段时间,随后才重新捡起来。现在过了一年,还有一点点残存印象。

《寻路中国》是上海译文在2010年引进的,紧接着才出的《江城》,是一个逆时针顺序;我个人觉得《江城》在内容上更加地打动我,关于这点从阅读进度上就看得出来,没多会儿就1/4了,其中有对题材的偏好和个人经历的影响。

还有一方面,《江城》里有更多的作者个人情感体现,有更多的议论和感叹,这是让我很有共鸣的地方。

这两本书的大陆简体版有个小小的差异:据网友比对繁体台版后得知,《江城》没有删减,而《寻路中国》是有删减的,另外,在翻译的时候还将某些词句改得更为温和了。

在看的过程中,越来越发现,《江城》的内容敏感度真的很高,看得我都有点合不拢嘴了,现在的审查宽松这么多了?也不知道上译出版社使了什么神通,这当然是个好事,探讨问题才有机会修正问题,遮遮掩掩容易产生诡异气氛,相信以后《寻路中国》应该也会有机会出无删版。

《江城》是写于2001年的作品,一开始就不是为了在国内出版而写,何伟面向的是想了解中国的美国读者群,因此作者想说什么、有什么意见大可无所顾忌、畅所欲言,这是大家都知道的。从原版到简中版,差不多有10年时光,可见内容挺敏感(可能与文中有很多三峡论述及政治言论有关),不过我没证据,只是猜测。

我很惊叹于作者的努力认真,在两年内就从大字不识一个的“汉语盲”变成能读书看报正常交流的汉语学习者,也惊叹于他在涪陵对国人思想行为的观察,当时他那同当地人颇不一样的观点想法在现在的读者看来应该很正常了吧,难道不应该多多学习这一点吗?

继续看完……

已经看完了。
|0回应|报告滥用情况
于 2017年4月5日
拖了好久才得以读完,汉化翻译的还是很流畅饿的,对当时的江城,何伟的那个视角很感兴趣所以读了下来。整体有种文字纪录片的感觉,当然局限于作者的单人观感,但是个不错的观察纪录,可供思考延伸的地方很多,三星半推荐
2 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况
于 2017年12月7日
太喜欢这本书了。我当时高中是想起初中同学,一个重庆人给我推荐,心血来潮买来读一读。但读完竟然让我对涪陵这个从来没去过的地方有了乡愁,在17年夏天专门去看了看。今非昔比的小城。也让人对长江三峡的改造有一些思考。书的质量印刷都很好。购于亚马逊自营。
|0回应|报告滥用情况
于 2015年4月3日
彼得.海斯勒的书我首先拜读的是《寻路中国》。和《江河》相比,作者在经过了多年的游历之后显然更深入的触摸到了整个中国的经济发展脉络与各处各地的民风民情。这也是《中国企业家》对《寻路中国》力推的原因。在深度与启发性这两点上,《江河》是的确不如后作的。但《江河》胜在一份初心,作者将一个初来乍到的外来者的那份无助,好奇与努力的探索以纯真的笔触毫无掩饰地一一记录。相信这也是《江河》在美国畅销多年的原因——美国人肯定对一个不事修饰的中国大乎过瘾。而国人更愿意从我们自身来审视自身,所以国人自然对《寻路中国》更感兴趣。
1 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况
前 500 名评论人于 2012年4月7日
江城,指涪陵,以榨菜闻名全国。不过作者提及榨菜,我印象中只有一处。全书主要讲在师范专科学校教书,在县城与当地居民交往,在长江沿线旅行,在酒桌上的应对,以及如何学习汉语和当地方言。其中当然有文化冲突,价值冲突,关键是作者持坚定的试图理解的态度,最后几乎演变成欣赏,不过也有几处确实属于无可奈何。作为一个观察者,所能做到的最好,也就是这个程度了。也正因为如此,我们中国人,对于一个美国作家所流露出来的批评,也就更加能够接受了。与《寻路中国》相比,我更加喜欢《江城》,虽然《江城》写在前,《寻路中国》写在后,因为《寻路中国》在写作技巧上应该说更加纯熟,特别是历史与现实的对照,虽说显示了深度,但终究有点牵强。而《江城》,不能说没有技巧(毕竟作者来中国前已经在美国和英国的两所大学读过英语文学系了),也不能说没有历史感,但正因为《江城》是作者的第一部有关中国的正式作品,所以其中我们可以感受到更多的真性情的流露。正如一位青涩的少女和一位成熟的少妇,更多的人应该会喜欢前者。有人评论说,现在的《江城)简体中文版略有删节,建议阅读繁体字版。其实,海斯勒的中国三部曲(还有一本《甲骨文》)英文版,在淘宝上都买得到,只是价格有点贵,好像要100元左右。
3 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况
前 500 名评论人于 2015年1月15日
个人更喜欢其另一本书《寻路中国》,觉得那本书对了解自己的国家读起来更有别样的味道,一种新奇的视角。这本更像是日记,有些篇幅也就是读过也便淡忘了。记忆不会太深刻。就是一些对那个时期三峡小城生活的个别细节描写,比如小餐馆,小广场什么的有些记忆,也觉得还算有意思。
|0回应|报告滥用情况
于 2012年5月18日
内容不必多说,非常好。
但它的劣质制作真的对不起作者和译者。

1. 封面有读者提到过,选用的图片像素很低,不知道这样的图片怎么可以用来做书的封面。
2. 内文字号很大,和《寻路中国相比》,江城的字数少了一万字,但却多了一个印张,贵了三块钱。那么大的字莫非就是为了让书厚一点、卖的贵一点?
3. 和《寻路》是同一家出版社、同一个责编,但印刷厂不同,这本书颜色过浅,有二十年前铅字印刷的效果。
4. 总体感觉,上译这次做得不好。
1 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况
于 2016年3月19日
从菜头叔的推荐买的这本书,以外国人的视角看中国,有很多让我自己意外的地方,比如说新疆的意思是新的疆土,我觉得这就是个地名而已,记住就记住了,从来不会去考虑为什么,,而作者总要在答案之前加一个为什么。文字大多以平叙为主,也有一些作者自己的思考。很喜欢他的记录,让我以一种新的视角去看事物
|0回应|报告滥用情况
前 1000 名评论人于 2014年4月12日
1、本人97年大学毕业,未曾想四川当时居然如此闭塞;也许是俺当时幼稚(或许是存留的童真),未曾想居然当局做出那样的政治举动;
2、多数国人都应该看看本书,了解中国的外地;并从外人的角度思考中国;
3、翻译很好,不多说。
1 个人发现此评论有用
|0回应|报告滥用情况