Based on the folkloric tales told by the widowed author to his motherless brood, this collection of traditional stories first appeared under Charles Perrault's name in the 18th century. In the fine tradition of Aesop, the fables enlighten as well as entertain, imparting practical moral advice. This dual-language edition features accurate new English translations on the pages facing the original French, in addition to an informative introduction and annotations. It opens with a trio of tales in verse: "Grisélidis," the legend of a patient wife, derived from Boccaccio's Decameron; "Peau d'Ane" ("Donkey-Skin"), the story of a beauty in disguise; and a familiar farce known as "Les souhaits ridicules" ("The Ludicrous Wishes"). Well-known and much-loved prose tales follow: "Sleeping Beauty," "Little Red Riding Hood," "Puss in Boots," "Cinderella," and others. This is the most complete edition available in English, comprising the verse tales as well as those in prose, plus all the original prefaces, letters, introductions, morals, and more. Any student of French language or literature will welcome this comprehensive edition.
The Fairy Tales in Verse and Prose/Les contes en vers et en prose: A Dual-Language Book (Dover Dual Language French) (English Edition) Kindle电子书
显示所有 格式和版本 隐藏其他格式和版本
|页数 : 共258页||更先进的排版模式: 已启用||快速翻书: 已启用|
Kindle Fire 平板电脑
- 与 The Fairy Tales in Verse and Prose/Les contes en vers et en prose: A Dual-Language Book (Dover Dual Language French) (English Edition) 类似的图书
|5 星 (0%)||0%|
|4 星 (0%)||0%|
|3 星 (0%)||0%|
|2 星 (0%)||0%|
|1 星 (0%)||0%|
美国亚马逊： 13 条评论
Quite an experience to read the real thing2009年9月17日 - 已在美国亚马逊上发表
It's quite an experience to read these famous fairy tales in Charles Perrault's French. The stories feel completely familiar at the outset, but as you read on, you see a grisly side, as in many other old fairy tales of Europe, e.g. Andersen's and those of the Brothers Grimm. This is not Disneyfied, but it is perfectly easy for all levels of English-speaking French readers to follow, since the translations are on the facing pages (as in all books in this series.
Fine for French reading practice.2016年8月21日 - 已在美国亚马逊上发表
I was unfamiliar with the original Perrault tales in French---so good to have this in this dual-language edition. A bit of a challenge but worth going through for French comprehension practice.
Wish the type were bigger though.
Wish the type were bigger though.
Great stories2011年8月27日 - 已在美国亚马逊上发表
I loved reading this book first in the English then looking over to sort out the French words. I am just entering college French 201 and I feel like I can separate the more common words but it was very nice to have the English right there on the next page. I didn't have to turn to the back of the book which is nice.
Good material, but not easy.2011年8月21日 - 已在美国亚马逊上发表
I got this book to use with my daughter, a beginning French student, because it has the side by side translations. The stories make good material, but the poetry is difficult in either language. I was kind of expecting somewhat easier material in a book with side by side translations, because it appeared to be for students. That said, the book is a great tool, and the quality of the printing is good. If you are using it as a study tool I would recommend skipping the poetry at the beginning and starting instead with the prose.