目前无货,
欢迎选购其他类似产品。
前翻 后翻
正在播放... 已暂停   您正在聆听的 Audible 音频版本的样品。
了解更多信息
查看此图片

当代国外翻译理论导读 平装 – 2008年5月1日

平均 4.3 星 42 条商品评论
| 天天低价·正品质优
|
分享
广告

显示所有 格式和版本 隐藏其他格式和版本
亚马逊价格
全新品最低价 非全新品最低价
平装, 2008年5月1日
 

click to open popover

无需Kindle设备,下载免费Kindle阅读软件,即可在您的手机、电脑及平板电脑上畅享阅读。

  • iPhone/iPad/Mac
  • Android手机或平板电脑

请输入您的手机号码,获取Kindle阅读软件的下载链接。



基本信息

  • 出版社: 南开大学; 第1版 (2008年5月1日)
  • 平装: 601页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787310028306, 7310028309
  • 条形码: 9787310028306
  • 商品尺寸: 21 x 14.4 x 2.6 cm
  • 商品重量: 599 g
  • 品牌: 南开大学出版社
  • ASIN: B001B2XGXY
  • 用户评分: 平均 4.3 星 42 条商品评论
  • 亚马逊热销商品排名: 图书商品里排第109,473名 (查看图书商品销售排行榜)
  • 您想告诉我们您发现了更低的价格?

商品描述

编辑推荐

《当代国外翻译理论导读》既可以作为各外语院系翻译专业(方向)研究生翻译理论课的教材,也可作为本科高年级相应课程的教学辅导参考书。对从事翻译教学与研究的专家学者、教师,以及广大对翻译理论、国外文论感兴趣的读者来说,《当代国外翻译理论导读》也是一本极有价值的案头必备读物。

作者简介

谢天振,教授,现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业硕士生、博士生导师。兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长,上海市比较文学学会会长,上海翻译家协会理事兼理论组组长,中国译协理事兼翻译理论与教学委员会副主任,国际比较文学协会翻译委员会委员。同时受聘为复旦大学兼职博导,北京大学、交通大学、暨南大学、广东外语外贸大学、四川大学、四川外语学院、三峡大学等校兼职教授或客座教授,中国社科院比较文学研究中心顾问。1986年起,先后任香港中文大学英文系、翻译系、浸会大学英文系、加拿大阿尔贝塔大学比较文学系、俄罗斯莫斯科大学亚非学院等校高级访问学者,应邀出席在美国、加拿大、日本、韩国、南非等以及我国(包括台港地区)举行的国际学术会议并做大会主题发言数十次。主要编、译、著作有:专著《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《中国现代翻译文学史(1898—1949)》(主编,“九五”国家社科重点项目)、《中国20世纪外国文学翻译史》(两人合作,“十一五”国家重点图书),个人论文集《比较文学与翻译研究》,论文集《翻译的理论建构与文化透视》(主编),年度翻译文学作品集《21世纪中国文学大系翻译文学卷》(主编,每年一本,已出6本),译著《比较文学概论》、《当代名家小说译丛》(主编),以及长、中、短篇小说及散文译作数种。


42 个顾客评论

4.3 颗星,最多 5 颗星

评论该商品

与其他买家分享您的想法

阅读提及的评论

显示 1-8 条评论,共 42 条评论

2013年7月16日
版本: 平装已确认购买
3 个人发现此评论有用
回应 报告滥用情况
2015年2月9日
版本: 平装已确认购买
1 个人发现此评论有用
回应 报告滥用情况
2009年4月9日
版本: 平装已确认购买
1 个人发现此评论有用
回应 报告滥用情况
2012年2月14日
版本: 平装已确认购买
2011年11月15日
版本: 平装已确认购买
2014年1月10日
版本: 平装已确认购买
2014年5月23日
版本: 平装已确认购买
前 1000 名评论人
2013年11月8日
版本: 平装已确认购买