无需Kindle设备,下载免费Kindle阅读软件,即可在您的手机、电脑及平板电脑上畅享阅读。

  • iPhone/iPad/Mac
  • Android手机或平板电脑

请输入您的手机号码,获取Kindle阅读软件的下载链接。

电子书定价: ¥36.00
Kindle电子书价格: ¥6.99

这些促销将适用于该商品:

部分促销可以同时享受;部分促销不可与其他促销同时享受。更多详情请查看促销条款。

发送至您的Kindle设备或Kindle阅读软件

发送至您的Kindle设备或Kindle阅读软件

Kindle 应用程序广告

江城 (译文纪实) Kindle电子书

平均4.5 星 639 条商品评论
|
分享
<分享样章>
广告
显示所有 2 格式和版本 隐藏其他格式和版本
亚马逊价格
全新品最低价 非全新品最低价
Kindle电子书
"请重试"
¥6.99

页数 : 共446页

图书描述

2012年12月25日
2011年度畅销书《寻路中国》姐妹篇,彼得·海斯勒最新力作!纪实中国三部曲序曲!
《江城》在美国畅销超过十年,是美国人了解中国的首选图书。带你重新认识中国。《江城》获Kiriyama环太平洋图书奖。《纽约时报》《经济学人》《时代周刊》《华尔街日报》《国家地理》《华盛顿邮报》多家外媒联合推荐。
1996年8月底一个温热而清朗的夜晚,我从重庆出发,乘慢船,顺江而下来到涪陵。涪陵没有铁路,历来是四川省的贫困地区,公路非常糟糕。去哪里你都得坐船,但多半你哪里也不会去。在随后的两年,这座城市就是我的家。在这里,我有时是一个旁观者,有时又置身于当地的生活之中,这种亲疏结合的观察构成了我在四川停留两年的部分生活。……这座城市正在飞速发展着,在过去的二十年,那样一种转型变化的感觉——接二连三、冷酷无情、势不可挡——正是中国的本质特征。很难相信,这个国家 曾经完全是另外一种模样,是19世纪西方人眼中“永远停滞的民族”。……这并不是一本关于中国的书,它只涉及一小段特定时期内中国的某个小地方。……在1996年至1998年间,我学会了热爱涪陵。能再次回到长江上的感觉真好,哪怕它的旧时激流只存于我的记忆之中。

基本信息

  • 版本: Kindle电子书
  • 文件大小: 1811 KB
  • 纸书页数: 446
  • 出版社: 上海译文出版社; 第1版 (2012年3月1日)
  • 语种: 简体中文
  • ASIN: B00AJFW7I4
  • 品牌: 上海译文出版社
  • X-Ray:
  • 生词提示功能: 未启用
  • 用户评分: 平均4.5 星 639 条商品评论
  • 亚马逊热销商品排名: Kindle商店商品里排第2,413名 (查看Kindle商店商品销售排行榜)
  • 您想告诉我们您发现了更低的价格?


看过此商品后顾客买的其它商品?

click to open popover

商品评论

热门买家评论

评论者 乌游 于 2014年8月26日
版本: 平装 已确认购买
工作后难得一口气把一本书看完,并且保持着兴趣下单了寻路中国,这很能说明这是本好书了吧。
中国的观念转变得太快,只是90年代的事,90年代人们的思想,就已经被说落伍,那么看看这本书应该也会觉得有意思吧。
作者的文笔很幽默,用一种不同的眼光看待我们习以为常的事,他的角度和最后得出的结论都和土生土长的中国人有所出入,一些被忽略的东西也表现出来了。他身为一个外国人在那段时间里和涪陵当地人关系的转变也写得真实自然。

最后说下翻译,翻译非常流畅,是我近期买的翻译最好的书。
回应 10 个人发现此评论有用. 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
评论者 Laura 于 2012年5月11日
版本: 平装 已确认购买
一年前,我买了英文原版《江城》并仔细研读。今年看到有台版和简体版同时推出,一开始想着也许简体版会删减很多敏感内容,犹豫着是不是去买台版。但由于有《行路中国》的阅读体会,最后还是买了简体版、李雪顺译的江城。结果证明没有卖错,虽然我还没有完全读完,但是在对照了我认为相当敏感部分的中英文版本后发现,那些我以为会删掉的地方并没有删掉。
我拿到的书在出版信息里标明是第4版,印数到了100,000册。说明这个翻译本得到了很多人的认可。
建议那些还在犹豫台版还是简体版的读者,选这本李雪顺的译本。李雪顺是涪陵当地人,而且本人曾以albert的名字出现在原作者的笔下。他有着天然的,台湾译者所不具备的无可争议的优势。
(5月13日修改,因为只许发一条评论)又,看完了全书,发现只删掉了2句半。我觉得这几乎无损于原作品的风格和尖锐。
另外,也许李雪顺能看到这条评论。阅读的过程中唯一觉得“不爽”的地方是,尽管译文中没有滥用“搞”字,但取代“搞”字的,是“不爽”,以及“给力”。其实译者完全可以挑选其他意义更确切生动的词。
7 条回应 126 个人发现此评论有用. 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
版本: Kindle电子书 已确认购买
拖了好久才得以读完,汉化翻译的还是很流畅饿的,对当时的江城,何伟的那个视角很感兴趣所以读了下来。整体有种文字纪录片的感觉,当然局限于作者的单人观感,但是个不错的观察纪录,可供思考延伸的地方很多,三星半推荐
回应 1 个人发现此评论有用. 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
版本: 平装 已确认购买
这本书是一个外国学生推荐的,他告诉我可以在书里看到不一样的观点。的确如此,中国的发展如此之快,我们或许都习以为常,但何伟作为一个局外人,他能看到我们一直忽略的东西。很有意思的一本书,引人深思,值得一读。
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
版本: Kindle电子书 已确认购买
If you insist that China has been making the economic miracle and has become a powerful country, leave it and turn around. Peter's picture of Fulin, China could be kind of viewed as the miniature of China, a country that has been mentally tortured since over two thousand years ago. The book is an epic, making people think too much about what the hell Chinese are going on.
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
版本: Kindle电子书 已确认购买
思维、历史、文化等等的差异,让这本书充满了魅力。接下来要读《寻路中国》,不知不觉喜欢上了这个在敏锐观察和思辨中将小城生活娓娓道来的何伟先生。读书过程中,我想到了曾教过我的几位外教,想象着他们眼里的中国又是什么样的呢。
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
评论者 无筝 于 2017年4月14日
版本: 平装 已确认购买
外国人眼里的涪陵。他说一开始去这个山城,最大的感受,这个城市全是台阶和腿。哈哈,这幽默。他努力想学汉语,却得不到理解和支持;在这个小成阴霾的教室教学生读莎士比亚。他对中国文化和政治的理解。确实是个全新的角度。
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
版本: 平装 已确认购买
司空见惯的过去,落后甚至被鄙弃的过去,都在这本书中变得鲜活起来,不再是不愿回忆的经历了。
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
评论者 韩婧雅 于 2016年10月26日
版本: Kindle电子书 已确认购买
写得很棒 个人感觉比寻路中国写得还好
回应 1 个人发现此评论有用. 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报
评论者 tanaihua2005 于 2017年4月9日
版本: Kindle电子书 已确认购买
这是这段时间最爱的书 有趣 独特的视角 李雪顺的翻译功不可没
回应 这条评论对您有用吗? 正在提交你的反馈。
感谢您的反馈。
很抱歉,我们没有记录您的投票。请重试
举报

按发表时间排序