|
134/134 人认为此评论有用
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: Sherlock Holmes: The Complete Novels and Stories Volume I (平装)
书比我期望的要好,体积算是pocket尺寸,便于携带,字大小合适,印刷很清楚,版权是86年的,但书是近些年出的。印装和我的小韦氏一样:胶有点薄,书脊上会有折痕,但很牢靠,不至于掉页;纸有点黑,像报纸,但是很多卖100多的当代小说也是这样的。这本书在亚马逊网站上好评如潮,没发现有那么多抱怨。总之以这个价钱买到全本的原版福尔摩斯,我很满意。福尔摩斯所有的故事都有电影和电视剧,我最近还发现BBC的广播剧也很不错,这些节目都做得都很精致,值得仔细欣赏。我现在已经精读过一本小说了,希望用这本进行泛读,现摘抄一段陆佩弦老先生回忆学习英语经过的故事以共勉:“在中学最后一年中,自己还看完了一厚本一千几百页的Conan Doyle所作 Complete Sherlock Holmes(《福尔摩斯侦探案全集》)。我在看这许多侦探小说的时候,绝未想到要提高英语实践水平,而只是被故事的情节所吸引,好奇心使我在未知作案人是淮之前,放不下书本而已。在阅读过程中,一页上可能遇到四五个,或多至六七个生词或一时不完全理解的词组,但往往因急于阅读下去,根据上下文猜猜就算数,除非是与了解内容有密切关系的词,否则是不去麻烦词典的。这种较大量的课外泛读,对提高英语水平实在是太重要了。我现在再翻翻Conan Doyle的作品,觉得虽然艺术价值不高,但文笔清顺流畅,对话不像有些作家那样为了对角色刻意描绘用了许多不规范的语言,而是用一般正常的语言,即所谓common core;再加上词汇有相当好的社会生活基础。这几点使这本书成为自学英国语文的好材料之一。还有一个妙处,它是以引人入胜的情节为糖衣,使比较艰难的语文这颗药丸极易吞服。” 所有回应
浏览: 从旧到新 | 从新到旧
显示1-2篇帖子 共2 篇帖子
原帖:
2011年12月3日 15:20:51
913说:
我的词汇量还达不到“一页上可能遇到四五个,或多至六七个生词或一时不完全理解的词组”
在
2011年12月28日 15:29:26
回复了之前一个帖子
阿跳的西瓜说:
我觉得陆老先生说的太对了,最近还一直在看阿加莎的侦探小说,情节很吸引我,基本下班后
‹ 上一页 1 下一页 ›
|
评论概况商品
评论者
![]() |