起初他们追杀共产主义者,我不是共产主义者,我不说话;
接着他们追杀犹太人,我不是犹太人,我不说话;
此后他们追杀工会成员,我不是工会成员,我继续不说话;
再后来他们追杀天主教徒,我不是天主教徒,我还是不说话;
最后,他们奔我而来,再也没有人站起来为我说话了。
读《鼠族》的过程中,不断想起许多与二战、犹太人有关的书或电影:《辛德勒名单》《朗读者》《偷书贼》……在一系列作品中,《鼠族》有其不能被抹灭的独特光辉。
首先,这是“来自幸存者后代的后续报道”。作为幸存者的儿子,作者阿特并没有亲历奥斯维辛的可怕,但他清楚地看到,这场灾难的余波还在自己家久久震荡着,不仅让自己的父亲无法再正常生活,也使得生活在父亲身边的每一个人都受到波及。灾难的现场固然可怕,更可怕的是在悠远的岁月中依然有这么长远的回声——不是优美的,而是可怕的回声。战争改变了弗拉德克,作为一个家庭中的重要成员,弗拉德克则改变了这个家——他吝啬成性,不给后妻一点儿花钱的自由,到处去捡废电线,让自己的家人全都感觉丢脸。他怀念着死去的前妻,抱怨后妻为自己所做的一切,由衷热爱在战争中死去的大儿子,与小儿子阿特始终有隔阂,甚至,在他死去
...
全部内容