| |||||||||
|
|
| 共有1位用户参与评论 我也要评论 |
|
很好的原著,糟糕的译本2009-04-18 23:43:27
《企业博客手册》一书已经看完了。书中的内容非常丰富,而且是通过简练的、类似于对话的方式教给那些不懂什么叫博客,但愿意坐下来聆听新思想的公司主管人员和CEO们什么是博客,为什么要写博客,怎样写博客和写博客都需要注意什么。
书中还提供了很多有用的链接,有些是为了举例,例如在书中经常提到的通用汽车公司的博客Fast Lane和乳制品公司Stonyfield的博客等等。还有就是放在附录中的一些链接,都是有关怎样撰写博客的专家的建议。 虽然没有看到这本书的英文版,但觉得肯定会很有意思。唯一让人无法忍受的是,这译本实在是糟糕透了。翻译中错误百出。本人甚至没有看英文原版,仅仅是根据翻译过来的错误文字就能够猜出原文是什么,正确的应该翻译成什么。而且这本书在编辑上非常的不严谨,有些地方连标点符号都没有点对。真不知道责任编辑干什么去了。被我折了书角以示有错的页数不下10页。因此,这本书的可读性非常差。所以不建议大家看这本书,如果非要看就去看原版没有翻译过来的。 书中介绍的那些相关的有关博客撰写的网站和博客比较有用, 最主要的是本书英文版的官方网站以及作者Debbie Weil女士的官方网站. Weil女士的博客网站提供了很多她个人对其他相关书籍的评论,以及一些可以免费下载的博客教材,非常的有用。如果你感兴趣,还可以用Twitter追随她,看看有什么新的发展和新的思想。 回应(0) |
| 共有1位用户参与评论 我也要评论 | 当前 1 - 1 条, 共 1 条 |
音像制品经营许可证号京销0272号 京ICP证010225号