卓越亚马逊,网上购物,在线销售图书,DVD,CD,数码,玩具,家具,化妆品和更多其他产品
天天低价 正品保证
  我的帐户 | Cart 购物车 | 帮助中心 | 新手上路| 礼品卡
商品搜索 
 

新书推荐

观面无隐私人体面部是人体五脏六腑、阴阳之气汇聚的“宝地”,反应了全身健康状况。当人们患病的时候,面部就会有各种警示反应,特别是一旦出现肾气衰竭、癌症、难产等重大疾病的时候,面部更是会“拉响警报”。这是我们传统中医望诊的精髓,如今经过《观面无隐私》的介绍,它们已经不再被揭开了神秘的面纱,一切也可以那么亲近、简易、实用。点击查看更多《观面无隐私》详细内容

重磅好书

因是子静坐养生法 《因是子静坐养生法》席卷全球的静坐热潮,弘一法师、南怀瑾、饶宗颐、沈昌文终生修炼 大力推荐,风靡近100年 再版超30次,卓越亚马逊网络独家点击查看更多《因是子静坐养生法》详细内容
 

洛丽塔

作者:(美)弗拉基米尔·纳博科夫  译者:主万 
  • 市场价:¥27.00
  • 卓越价:¥19.20 为您节省:7.80元 (71折)
  • 全场购物免配送费!
  • 现在有货,登录后根据您所在地址,商品的发货时间会有所不同。
    (153篇用户评论 | 写评论)

最佳组合

购买本商品和 洛丽塔
共计价钱:¥ 40.90
同时购买共计:¥ 29.70

为该商品打分以改善“为我推荐”

     登录 为该商品打分
        已经有了

基本信息

·出版社:上海译文出版社
·页码:503 页
·出版日期:2005年12月
·ISBN:7532738159
·条形码:9787532738151
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开 Pages Per Sheet
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息

内容简介

作为一份病历,《洛丽塔》无疑会成为精神病学界的一本经典之作。作为一部艺术作品,它超越了赎罪的各个方面,而在我们看来,比科学意义和文学价值更为重要的,就是这部书对严肃的读者所应具有的道德影响,因为在这项深刻的个人研究中,暗含着一个普遍的教训;任性的孩子,自私自利的母亲,气喘吁吁的疯子——这些角色不仅是一个独特的故事中栩栩如生的人物;他们提醒我们注意危险的倾向;他们指出具有强大影响的邪恶。《洛丽塔》应该使我们大家——父母、社会服务人员、教育工作者以更大的警觉和远见,为在一个更为安全的世界上培养出更为优秀的一代人而作出努力。我认为每一个严肃的作家,手捧着他的已出版的这一本或那一本书,心里永远觉得它是一个安慰。它那常燃小火一直在地下室里燃着,只要自己心里的温度调节器一触动,一小股熟悉的暖流立刻就会悄悄地迸发。这个安慰,这本书在永远可以想见的远处发出的光亮,是一种极友好的感情;这本书越是符合预先构想的特征与色彩,它的光亮就越充足、越柔和。然而,即便如此,仍然还有一些地方、岔路、最喜欢去的沟谷,比起书中其他部分来,你更急切地回想,更深情地欣赏。自从一九五五年春看了书的清样之后,我没有再读过《洛丽塔》,然而,这部书给了我愉快的感觉,因为它就在屋子要悄悄地陪伴着我,仿佛一个夏日,你知道雾霭散去,它就是一派明媚。

作者简介

  纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
  一八九九年四月一十三日,纳博科大出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
  一九四0年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
  一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
  一九六一年,纳博科夫迁居瑞上蒙特勒;一九七七年七月二日在洛桑病逝。

媒体推荐

书评
原著问世五十年来第一部中文全译本,纳博科夫最著名最有争议的小说杰作,资深翻译家主万先生全新权威注释版。

编辑推荐

《洛丽塔》原著问世五十年来第一部中文全译本。纳博科夫最著名最有争议的小说杰作,资深翻译家主万先生全新权威注释版。
作为一份病历,《洛丽塔》无疑会成为精神病学界的一本经典之作。作为一部艺术作品,它超越了赎罪的各个方面,而在我们看来,比科学意义和文学价值更为重要的,就是这部书对严肃的读者所应具有的道德影响,因为在这项深刻的个人研究中,暗含着一个普遍的教训。
作为一份病历,《洛丽塔》无疑会成为精神病学界的一本经典之作。作为一部艺术作品,它超越了赎罪的各个方面,而在我们看来,比科学意义和文学价值更为重要的,就是这部书对严肃的读者所应具有的道德影响,因为在这项深刻的个人研究中,暗含着一个普遍的教训;任性的孩子,自私自利的母亲,气喘吁吁的疯子——这些角色不仅是一个独特的故事中栩栩如生的人物;他们提醒我们注意危险的倾向;他们指出具有强大影响的邪恶。《洛丽塔》应该使我们大家——父母、社会服务人员、教育工作者以更大的警觉和远见,为在一个更为安全的世界上培养出更为优秀的一代人而作出努力。

目录


第一部

……
三十三
第二部

……

序言

《洛丽塔》或《一个白人鳏夫的自白》,这就是本文作者在撰文以前所收到的这篇奇特的记述的两个标题。这篇记述的作者,“亨伯特·亨伯特” ,已于一九五二年十一月十六日在法定监禁中因冠状动脉血栓症而去世,距他的案件开庭审理的日期只有几天。他的律师,也是我的亲戚和好友,目前在哥伦比亚特区当律师的克拉伦斯’乔特·克拉克先生,根据他的委托人的遗嘱,请我编订这部手稿。他的遗嘱中有条条款,授权我那很有名望的表兄全权处理付梓出版《洛丽塔》的一切有关事宜。克拉克先生选定的这个编辑刚刚由于他的一部朴实无华的著作(《理性有意义吗?》)而获得波林奖,其中论述了若干病理状态和性变态行为。克拉克先生的决定可能受了这桩事的影响。
我的工作结果比我们俩预料的要简单一些。除了改正一些明显的语法错误和仔细删去几处不易删除的细节外,这部异乎寻常的回忆录完整无损地呈现在读者的面前;那些细节,尽管“亨·亨·”①作了努力,先前仍然像路标和墓碑继续出现在他的文稿中(它们提到的一些地方或人物,由于下等低级而需要掩饰,出于体恤怜悯也不该加以伤害)。这部回忆录作者离奇的外号是他自己杜撰的。当然,这副面具——似乎有双催眠的眼睛正在面具后面闪闪发光——依照佩戴面具的人的意愿,不得不继续由他戴着。虽然“黑兹 ”只和女主人公真实的姓氏押韵②,但她的名字却跟本书的内容有着千丝万缕的关系,不容我们作出改动,而且(读者自己也会发现)实际上也没有必要去改动。有关“亨·亨·”罪行的材料,爱好盘根究底的人不妨去查阅一九五二年九、十两月的日报。如果我没有获准在灯下编辑这部回忆录,这桩罪行的起因和目的就会继续是一个全然费解的谜。
老派的读者总希望追踪“真实的”故事以外的“真”人的命运,为了照顾这类读者,现在把我从“拉姆斯代尔”的“温德马勒”先生那儿得到的几个细节叙述出来。“温德马勒”先生希望不暴露他的真实身份,这样“这桩不光彩的卑鄙的事件漫长的阴影”便不会延伸到他所属的引以为豪的那个社区。他的女儿“路易丝”如今是一个大学二年级学生。“蒙娜·达尔”现在在巴黎上学。“丽塔”新近嫁给了佛罗里达州一家饭店的老板。一九五二年圣诞节那天,“理查德·F·希勒”太太在西北部最遥远的居民点“灰星镇 ③”因为分娩而死去,生下一个女性死婴。“维维安·达克布鲁姆④”写了一部传记《我的奎》,不久就要出版。仔细阅读过原稿的评论家们把它说成她最好的作品。与此事有关的各处公墓的管理人员都报告说并没有鬼魂出现。
如果把《洛丽塔》单纯看作一部小说,倘若书中场面和情感的表达方式被闪烁其词、陈词滥调的手法弄得苍白无力,那么这种场面和情感对读者就始终会显得令人恼火地含糊。的确,在整部作品中找不到一个淫秽的词。当然,粗鲁庸俗的读者受到现代习俗的影响,总心安理得地接受一部平庸的小说中的大量粗俗下流的词语;他们对这部作品在这方面的匮乏会感到相当吃惊。然而,如果为了让这种自相矛盾的故作正经的人感到舒适,哪个编辑就试图冲淡或删去被某种类型头脑的人称作“色情”的场面(在这方面,参看一九三三年十二月六日尊敬的约翰·M·伍尔西法官对另一部更为直率的书所作的重大裁决①),那么就只好完全放弃出版《洛丽塔》了,因为这些场面虽然可能会被某些人不适当地指责为本身就会激起情欲,但它们却是一个悲剧故事的发展过程中最起作用的场面,而这个悲剧故事坚定不移的倾向不是别的,正是尊崇道德。玩世不恭的人也许会说商业化的色情文学也如此声言。有学问的人也许会反驳说“亨·亨·”的充满激情的忏悔只是试管中的风暴;他们会指出至少有百分之十二的美国成年男子一根据布兰奇·施瓦茨曼博士(口头讲述)的一项“保守的”估计——每年都会用各种方式领略到“ 亨·亨·”用如此绝望的口气所描述的特殊经历;他们还断言如果我们这个疯狂的记日记的人在一九四七年那个决定命运的夏天曾去向一位高明的精神病理学家求教,就不会有什么灾难;不过那样一来,也就不会有这本书了。
本评论人希望得到谅解,能把他在自己的书和讲稿中所强调的观点再重复一遍,明确地说就是:“令人反感”往往不过是“异乎寻常”的同义词,而一部伟大的艺术作品当然总具有独创性,因而凭借其本身的性质,它的出现应该多少叫人感到意外和震惊。我无意颂扬“亨·亨·”。无疑他令人发指,卑鄙无耻;他是道德败坏的一个突出的典型,是一个兼残暴与诙谐于一身的人物,或许他显露出莫大的痛苦,但并不能引起人们的兴趣。他行动缓慢,反复无常。他对这个国家的人士和景物的许多随口说出的看法都很荒唐可笑。在他的自白书里,自始至终闪现出一种力求诚实的愿望,但这并不能免除他凶残奸诈的罪恶。他反常变态。他不是一位上流人士。可是他那琴声悠扬的小提琴多么神奇地唤起人们对洛丽塔的柔情和怜悯,从而使我们既对这本书感到着迷,又对书的作者深恶痛绝。
作为一份病历,《洛丽塔》无疑会成为精神病学界的一本经典之作。作为一部艺术作品,它超越了赎罪的各个方面;而在我们看来,比科学意义和文学价值更为重要的,就是这部书对严肃的读者所应具有的道德影响,因为在这项深刻的个人研究中,暗含着一个普遍的教训;任性的孩子,自私自利的母亲,气喘吁吁的疯子——这些角色不仅是一个独特的故事中栩栩如生的人物;他们提醒我们注意危险的倾向;他们指出具有强大影响的邪恶。《洛丽塔》应该使我们大家——父母、社会服务人员、教育工作者——以更大的警觉和远见,为在一个更为安全的世界上培养出更为优秀的一代人而作出努力。
小约翰·雷博士 一九五五年八月五日 于马萨诸塞州,威德沃什

文摘

书摘
洛丽塔①是我的生命之光,欲望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。
洛-丽-塔②;舌尖得由上腭向下移动三次,到第三次再轻轻贴在牙齿上:洛
-丽-塔。
早晨,她是洛,平凡的洛,穿着一只短袜,挺直了四英尺十英寸长的身
体。她是穿着宽松裤子的洛拉。在学校里,她是多莉。正式签名时,她是多
洛蕾丝③。可是在我的怀里,她永远是洛丽塔。
在她之前有过别人吗?有啊,的确有的。实际上,要是有年夏天我没有
爱上某个小女孩儿的话,可能根本就没有洛丽塔。那是在海滨的一个小王国
里。啊,是什么时候呢?从那年夏天算起,洛丽塔还要过好多年才出世。我
当时的年龄大约就相当于那么多年。你永远可以指望一个杀人犯写出一手绝
妙的文章。
陪审团的女士们和先生们,第一号证据是六翼天使——那些听不到正确
情况的、纯朴的、羽翼高贵的六翼天使——所忌妒的①。看看这篇纷乱揪心
的自白吧。
P9-10

卓越亚马逊服务承诺

品质保证:
卓越亚马逊向您保证所售图书音像软件游戏产品为合法出版单位出版,并可提供正规发票,与您亲临地面商店选购的商品享有同样的品质保证。卓越亚马逊还为您提供具有竞争力的商品价格和配送费优惠,请您放心购买!

售后服务:
卓越亚马逊目前支持全国近600个城市货到付款,请您务必在收到商品时验货。如有问题,请根据帮助中心的“退换货/补发货/错货”等相关政策办理,卓越亚马逊客服人员将竭诚为您服务!

购买此商品的顾客也购买了


查看此商品的顾客也查看了


用户评论(共153篇评论)

138人 评论打分
  • 5 颗星:
  • (35)
  • 4 颗星:
  • (47)
  • 3 颗星:
  • (29)
  • 2 颗星:
  • (17)
  • 1 颗星:
  • (10)
  • 用户平均打分
    (153篇用户评论)

    我要写评论

    最新的评论

    电影很不错! 2009-11-07 09:08:53
    hhshjuan 为此商品评分:
    看书是看不进去,看完电影后再看,很不错!回应(0)
    0/0 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用

    最有用的评论

    翻译太差2007-07-14 21:39:16
    小张为此商品评分:
    “你永远可以指望一个杀人犯写出一手绝妙的文章。 ” (主万版)
        受不了了~这是什么破句子啊,真是别扭
        
        “你放心,杀人犯总能写出一手妙文。” (于晓丹版)
        还是这个好。看来上译本令人摇头的地方不只有令大家怨念深重的第一句啊
        唉唉,高下立见
        年龄不是问题,水平决定差距
      
      PS.主万老先生我不是故意针对你……我只是看到自己喜欢的书被翻译成这个样子就觉得心疼……
       
    回应(11)
    53/66 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用
    这个译本不好。2008-07-14 10:55:39
    单峰驼为此商品评分:
    千佳评论者
    《洛丽塔》我先后买过、看过5、6个译本,感觉最好的是浙江文艺出版社,彭晓丰、孔小炯译本。另外还有一个内蒙古人民版,个别地方有整段的增加,可能是盗版,错别字较多,该版性描写比较具体,不知能否算全译本。 再说上海译文版,这个版本是最漂亮的,但可惜翻译是最差的(普遍反映),只需和其他版本对比一下,就能感觉到。买这个版本,大多数人是冲着全译本和上海译文出版社,这个版本全不全,对照看一下,就发现不比其他版多出什么,只是翻译啰嗦、冗长,另加了一些可有可无的注释而已。 还有一点,译文版的纸张比较厚,感觉书比其他版本厚很多,又是塑封的,不能先看后买,买后发现上当了,也来不及了。 上海译文出版社是一个我最喜欢的出版社之一,但这本书令我特别失望。《洛丽塔》是一个值得一译再译,一看再看的名著,期待上海译文或其他出版社有新的、更好的译本面世,以飨读者。回应(0)
    29/29 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用
    建议读于哓丹版2006-10-27 15:51:45
    zoebluemoon为此商品评分:
    内容还没看,单只看开头于译要精彩的多。英文原版的更始引人联想。读不懂的洛,读不完结的洛。我的毕业论文是关于洛,关乎道德不道德没什么可说的,你能说30多的老男人爱上13岁的少女就是不道德?那么爱伦。破也该是不道德的代言。说他读不懂,洛中的人物结构太复杂,仅一个序言就够研究的。再看纳博科夫的隐喻,借用以及种种写作手法无不让人折服! 建议大家读洛前看看关于次类的论文,有所帮助。小妹拙见,莫见笑! 付上原文供欣赏,Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my
    soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of
    three steps down the palate to tap, at three, on the
    teeth. Lo. Lee. Ta.

    这是洛丽塔的开头,语言的节奏荡气回肠。对比一下中译版:

    洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。
    洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。

    回应(3)
    22/25 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用
    其实这版还是不错的2007-05-21 16:20:19
    mercurylove为此商品评分:
    我专门比较过这一版和译林出的于版,觉得,主万版虽然文字有时显得有些累赘(比如第一段),似乎不如于版简洁流畅,但是总体而言,主万版可以说是在准确度上达到了95%以上,而于版则在很多地方不够准确,与原文有出入。所以,这一版还是比较能传达作者的原意的。回应(4)
    12/15 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用
    aenigma为此商品评分:
    比于、黄的译本差太远了回应(0)
    11/16 人认为此评论有用|这条评论对您有用 没用
    与其他用户分享你的观点:我要写评论
    [浏览全部153篇评论]

    话题列表 (共2个话题)
    话题
    最后发表
    回复
    于晓丹翻译的好,主万愧对封面上的广告词啊
    8个月前
    0
    洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。
    洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽......

    浏览全部1条帖子... (参与人数: 1)
    111
    11个月前
    0
    话题: 111
    11111

    浏览全部1条帖子... (参与人数: 1)
    发起一个新话题
    话题:
    正文:
    (3000字以内)
    (登录后提交)
    提示:
    提示:只有在卓越亚马逊购买过商品的用户才能发表话题。

    您可以用以下几种方式找到此商品

    反馈
    如您需要帮助或对我们的客服有疑问,请联系我们
    产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息
    首页   |   帮助   |   我的帐户   |   我的购物车

    广告服务   |   合作伙伴   |   招聘   |   联盟

    EC Trust China 中国电子商务诚信单位     音像制品经营许可证号京销0272号 京ICP证010225号

    使用条件   |   隐私声明  Copyright © 1999 - 2009 Joyo Amazon All Rights Reserved