基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
27/29 人认为此评论有用:
平均1.0 星
翻译得真的不是一般的烂!!超级烂!!,
评论者
评论的商品: Spring in Action(中文版)(第2版) (平装)
仅举一例:
“如果你是一名开发人员,同时也是一个控制狂,那么你可能就是那种更喜欢命令行的人,而且宁愿编写自己的getter/setter方法,也不愿意把那些工作委托给一个IDE(集成设备电路)。” 。。。。。。。。。。这样的错误。。。。
16/17 人认为此评论有用:
平均1.0 星
本书翻译之差简直难以忍受,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: Spring in Action(中文版)(第2版) (平装)
本书的翻译简直是在考验我的耐性,几次都想把这几个翻译者找来打一顿,
把这么好的一本书翻译的一塌糊涂。 光一个"dependency injection"就有三种不同的翻译,你们就不能统一一下啊! 不负责任!!
3/3 人认为此评论有用:
平均4.0 星
书是好书 却被翻译和出版社毁了,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: Spring in Action(中文版)(第2版) (平装)
我就纳闷了 都第六次印刷了 先不说翻译的问题
刚刚翻到36页 就看到了3处 错别字和少字 能不能改正下啊 出版社能不能端正下态度啊 这么好的一本书 就这么让翻译和出版社毁了 真是无语了! 我看过不少人民邮电出版社出的书 都是这样 大家以后买人民出版社的书也留个心眼吧 其实错别字还好 这种代码书就怕后面的关键样例代码少东西 你这不是误人子弟吗?! 如果真像大家评论的那样后面的错别字一大把,就真的悲剧了。 如果对自己的E文和经济实力有信心 建议直接买300米的原版书看 我也对照了下原版的电子书,确实差距微大。 恩 能说的就这么多 还在继续拜读中 希望我说的话能对后面买书的人有帮助。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|