基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
5/5 人认为此评论有用
平均4.0 星
从来没有一条路是鲜花铺就的,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 1968:撞击世界的年代 (平装)
对于80年代出生的我来说,中国社会有太多的禁忌和敏感词,以至于我有段时间真的就天真的以为,西方的民主和开放是根植于某种传统,就好像布满野花的青海湖畔,是自然而然的结果。本书在很大程度上让我们对现在西方的社会演变有了一个可以看见的现实认识,自由和民主从来不会凭空而来,那是人们抗争的结果。抗争,成了1968年世界的热门主题。西方的抗争是为了争取更多的自由和权力,而中国的抗争,是为了某人子虚乌有的梦想。
2/2 人认为此评论有用
平均4.0 星
革命的最后年代,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 1968:撞击世界的年代 (平装)
以前(2003)山东画报出过一本画报叫《1968年反叛的年代》,我认为可以做这本书很好的注脚。1968是革命的最后年代。1968之后,很快世界归于沉寂,不是因为革命的问题得到了解决,而是因为革命用光了她所有的力量,留给我们的仅仅剩下了“越革命越想做爱,越做爱越想革命。”
1/1 人认为此评论有用
平均4.0 星
回复底楼的评论,
评论者
评论的商品: 1968:撞击世界的年代 (平装)
三联的优秀传统多在于其选材,而非枉顾内容一味的堆砌华丽辞藻,它始终正确的把握着一本书的精髓终究在于其深刻的思想内涵而不是流于形式的文字功夫这个要点。这本书只是想告诉多数已然失去灵魂的世人这个世界曾经充满激情,曾经人们可以不顾一切的去探求真相。应该感激三联把如此优秀的作品翻译并带到了国内。错别字的确应该批评,这是态度问题,但倘若指责一本此类题材的书翻译用语不够优美则个人觉得过于矫情了。若是想学习语文的话还是建议去朗读并背诵余秋雨“大师”深情且高雅的文章比较好。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|