基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
4/4 人认为此评论有用
平均4.0 星
不刻板,好!,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 西方哲学史:从苏格拉底到萨特及其后(修订第8版) (平装)
了解西方哲学史最好的非教科书,可以与赵敦华的一起看.
14/16 人认为此评论有用
平均4.0 星
两个有趣的细节,
评论者 彼岸 - 查看此用户发表的评论
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 西方哲学史:从苏格拉底到萨特及其后(修订第8版) (平装)
拿到书先看了几篇序,进而翻读译注若干条,真是乐在其中。先说译注,作者在讲苏格拉底方法时举了《欧绪弗洛》的例子,一再说苏格拉底带着讥讽的语调。下面出现脚注一条,说此处作者理解似有误,苏格拉底的讥刺口吻是在此后才出现的。一般人大概要说,这是译者工作细致(这一点自不能否认)。其实不然,这里有内幕。这是参译者邓晓芒把译书当作自己论战的延伸。几年前的一次关于儒家伦理的论战,作为与“子为父隐”的类比,游绪弗伦(又译欧绪弗洛)告父杀人的案例屡被引证,“正方”认为苏格拉底对此亦不赞同。后邓晓芒撰文批驳,说这是一种“可怕的误读”,并说苏格拉底实际上赞赏这一做法。其实这是很武断的。故后来郭齐勇(邓所谓“正方”的主要代表)在一篇文章的脚注中回应,揶揄邓说“真正研究西方哲学的专家”的看法都不与邓的说法一致,从而不知究是谁出现了“可怕的误读”。这话略显刻薄,言下邓氏竟是冒名的专家。无巧不成书,这本哲学史偏要举这个例子,又偏要猜测(也许不是猜测)苏格拉底的态度!于是邓氏(也许不是他本人)有此一注,也算是“以其人之道还治其人之身”了。只是这个注下得对吗?难说,该存疑的你武断,也许竟是误导。 再说一下何兆武的中文本序。里面提到两种哲学史的写法。其中一种是,作者本人是个哲学家,依自己观点“指点江山,臧否人物”,这种哲学史的典范是哪本?我们想来自是罗素的那本,这一点邓晓芒的译序有中肯的评价。可是何氏举的例子却是文德尔班。这是为何?大家有兴趣的可以想一想:罗素的那本书,上卷是谁做的中译?呵呵!也许是无心的吧。顺便提一下,作为第二种类型(缺乏见解,枯燥)举的是梯利。
2/2 人认为此评论有用
平均5.0 星
书不错,第七版的我之前也买了,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 西方哲学史:从苏格拉底到萨特及其后(修订第8版) (平装)
这个第八版从32K变成了16K,很不错啊。书还没细看不过大致浏览了下有哪些改变过的内容,虽然不算很多但感觉还是值得再买这个新版。但是收到书的时候发现书脊破损了一个角,有些不满。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|