基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
6/6 人认为此评论有用
平均4.0 星
译名照搬台版不爽,文风比译林之前的翻译要强很多,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 胡林的儿女(奇幻文学鼻祖、《魔戒》缔造者作者托尔金遗稿撼然问世) (平装)
除了译名基本照搬台版让人感觉不爽外,文风比译林之前的翻译要强很多,同样内容这个读起来要有气势有感觉些,而且更能激发人的想象,相形之下,译林精灵宝钻的翻译就如苦水(还不如白水),读起来味同嚼蜡。
11/12 人认为此评论有用
平均5.0 星
伟大的史诗,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 胡林的儿女(奇幻文学鼻祖、《魔戒》缔造者作者托尔金遗稿撼然问世) (平装)
《胡林的儿女》终于在中国大陆的得以出版,两年的等待虽使新鲜感打了折扣,全新的译者又增加了新的风险——一部分名字有改变,却也接受了电影上映后的民间译名。总体来看,翻译的已经不错了,毕竟,托尔金的文字的确很难翻译。图书的完整性得到了尊重,插图、附录、地图,甚至是发音规则族谱图都译了出来。唯一的遗憾是地图没有像《冰与火之歌》一样翻译过来。书中的故事在《精灵宝钻》里就已经被我有所了解。悲剧性的故事,传奇的人物,在单行本中变得充实。图林、毕雷格等虚构人物照样惹人怜爱。感谢托尔金父子的创造性和耐心,为我等奇幻迷创造并延续了中土的传奇!
1/1 人认为此评论有用
平均5.0 星
不错的翻译,
评论者
评论的商品: 胡林的儿女(奇幻文学鼻祖、《魔戒》缔造者作者托尔金遗稿撼然问世) (平装)
这次的中文版翻译还是非常不错了,毕竟是翻译过许多奇幻作品的人。《胡林的儿女》是摘自托尔金的Unfinished Tales一书中的故事,在托尔金小儿子的编辑后,以单行本的形式发行,当然也要收藏…… 托尔金的文字总是绝望和希望并存,凄美而震撼人心。对于没有读过《魔戒》的人,可能读起来会比较难懂,但是任何喜欢《魔戒》的读者,也会爱这本书的!
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序
平均5.0 星
妙
本来真不喜欢这本书。怎么主人公这么傻的。后来醒悟过来,原来我把书看进去了,用感情了。难怪对主角咬牙切齿的,连他死去,我都觉得死的活该。 说明这书能让人入情。
熊发现了火在2个月前发表
|
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|