基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
652/676 人认为此评论有用
平均5.0 星
唯一可买,
评论者
评论的商品: 百年孤独(根据马尔克斯指定版本翻译,未做任何增删) (精装)
虽然有黄先生的译本,还是购买了新的,对照后,发现新的借鉴甚多,所以质量还是可以。但说到文字流畅传神,远不及黄先生的翻译。因为之前黄先生的版本烂熟于胸,所以在看此版本的时候,感觉唯一翻译地比较好的地方,都有很浓的模仿痕迹,而译者为了避免这点,似乎还故意打破汉语的常规,以防止读者联想……至于高长荣的版本,见智见仁,如果不考虑所谓的增删因素(这个对一下最常见的PENGUIN或VINTAGE的英文译本就知道所谓的意思了),黄的版本是最好的。 写这个标题,是因为众所周知的授权原因,导致一本无比重要的书,在很长一段时间里在新书市场没有。 还有就是包装问题,现在非常省事,就是一个薄膜塑料袋,那四个角或者书脊被砸烂的都有,年前一本菲茨杰拉德的《飞女郎和哲学家》,我换了四次!还专门写邮件指责卓越,其回复态度和速度之好,和其屡教不改之毛病真是形成了鲜明对比。当然,当当的更垃圾,而且除北京外不上门换货的。 关于书本身——二十一年前初读此书,完全颠覆了一个小说热爱者对小说的认识,之前读《呼啸山庄》,已经觉得去狄更斯等甚远,但也不是孰者更高的问题,问题是谁的结构和叙述方式更能体现小说家想表达的节奏和意指,而《百年孤独》只有这样写,才能体现哥伦比亚那段历史。 也正是这部书,让我对拉美文学报以更多的目光,马尔克斯可能不是那个爆炸时代最好的作家,但这部小说却是那个时代的最完美之作。他为这本小说准备了三十多年,每一句话都像是精心策划的,都可以在书中找到对应。 画两个姓名的家族表,再把书中的奇异事件和真实历史对照起来,其内容之庞大,叙述之灵异,马尔克斯自己都写不出第二部,想想他的《族长的没落》,他自己的作品也只有几个中篇如《没有人写信给他的上校》,《枯枝败叶》等才稍可抗衡。 越二十年后,听得身边的小友 都在打听这书,问之则曰,“名字很酷”。 不觉诧异。 希望购得者是认真读上十多遍(如克林顿),他可以取代你手中任何一本小说技巧的书,除了《尤利西斯》等几部天才之作。 马尔克斯不是天才,但这是很多天才也写不出的天才之作。 5星是给马尔克斯的。
643/681 人认为此评论有用
平均3.0 星
破损啊,郁闷。,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 百年孤独(根据马尔克斯指定版本翻译,未做任何增删) (精装)
收到书发现,书角都磕破了,很难看,只能换货了,记得08年上半年的时候在卓越购物都是纸盒包装,08年下半年改成塑料袋了,不过一开始还包着一层塑料泡沫减震,书不会损坏,但09年以后就只有一个塑料袋子了,收到的书时有磕损,每次遇到这种情况都是很郁闷的,只能退或者换。唉,不知卓越还愿不愿意改善一下包装。
320/339 人认为此评论有用
平均5.0 星
重温经典,
评论者
评论的商品: 百年孤独(根据马尔克斯指定版本翻译,未做任何增删) (精装)
距离第一次看这本书已经十二年了,仍然记得初读时的震撼。书上的每一个字都认识,但是这样的小说前所未见,马尔克斯描述的那个世界一会儿真实得触手可及,一会儿又像史前神话一样不可思议。后来我知道了一个专有名词:魔幻现实主义。这版换了译者,已读了几十页,文字功底扎实,不输黄锦炎的译本,可以放心了。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|