基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
10/10 人认为此评论有用
平均4.0 星
总的还可以,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
封面是硬壳子 整体质量还是可以的 故事收集比较全 不过没有插图全是文字 字体对于小朋友来说会偏小一点 成年人还可以 故事有的比较短 就一页或者半页 有的几页那么长 针对偏短的故事 感觉内容情节比较简单 做到了通俗易懂 但是缺乏了故事的情节引人入胜性 如果这个版本无插图无注音 针对的人群是年龄偏大者或者是成年人的话 希望在译文上能够更加精彩 注重细节一些 不然读起来就略显索然无味了 整体来说还是不错的 现在的童话故事书 译本好的确实不多
3/3 人认为此评论有用
平均3.0 星
平铺直叙的翻译,读起来很生硬少了些童趣,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
买来想重温一下自己的童年,纯文字我觉得能更好地发挥自己的想象空间。书本包装很好,硬皮外套,起码3CM厚看起来挺朴实的。但最重要的翻译却挺让人失望,总觉得不够优美,我自己看会觉得枯燥,不知道儿童会否对这样的文字感兴趣。用同一篇故事,《小巫教你讲故事》和本书的翻译做个对比。书名差异,《小巫》里翻译为《霍勒婆婆》,本书《霍勒太太》。其中一段文字,前者的翻译“老太太说这番话时,和颜悦色,姑娘于是鼓起勇气,答应留下来替她做家务事。她尽力做好每件事情,使老太太心满意足。……因此,她们俩生活得很愉快,从来不生气;每天盘中有肉,要么是炖的,要么是烤的。”后者“老太婆对她说话挺和蔼的这样姑娘便鼓起勇气,答应替她做工。……作为报偿,她在老太婆家里生活得趋势不错,从来没挨过骂,每天都吃的是炖的烧的。”翻译的书要是卓越能提供范文参考,这样就能选择自己喜欢的译本了。
1/1 人认为此评论有用
平均4.0 星
很满意,
评论者 小绿 - 查看此用户发表的评论
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
过年准备给孩子念的,不是给孩子看的。故事很全,翻译很俏皮,这就够了。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序
平均5.0 星
典藏版
书的质量很好,单独塑封来的。故事很全,只有文字没有插图,适合给孩子讲,或大一点的孩子自己看。杨武能翻译的这个格林童话好像有多个出版社都出版,不知道有啥区别?
烁烁在2个月前发表
|
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|