登录即可开启一键下单。
更多购买选择
万卷图书有限公司 添加到购物车
¥ 20.20 + ¥ 6.89 运费
新华文轩网络书店 添加到购物车
¥ 26.20 + ¥ 5.00 运费
网罗书城 添加到购物车
¥ 24.00 + ¥ 9.00 运费
格林童话全集
 
 

格林童话全集 [精装]

~ 雅各布·格林(Grimm.J.) (作者), 威廉·格林(Grimm.W.) (作者), 杨武能 (译者), 杨悦 (译者)
平均4.5 星  浏览全部评论 (40 条商品评论) 亚马逊正品保证

市场价: ¥ 32.00
价格: ¥ 17.60 购物满29元免运费 为什么
为您节省: ¥ 14.40 (5.5折)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
现在有货
亚马逊直接销售和发货。
少儿55折封顶

六一儿童节,少儿图书家庭教育图书全场自售图书5.5折封顶。购满99元再赠好书:单张订单商品金额满99元后(99元不包含任意1本赠书),将 活动赠品区中的任意1本赠书放入购物车,结账时输入促销优惠码N5VRST3I,系统将自动扣减赠品销售金额,1张订单只能享受1本赠书。 查看99元赠书明细
› 

经常一起购买的商品

顾客购买此书时也通常购买安徒生童话选集 ¥ 11.60

格林童话全集 + 安徒生童话选集
价格合计: ¥ 29.20

查看发货和库存信息

  • 本商品: 格林童话全集

    现在有货
    亚马逊直接销售和发货。
    详情

  • 安徒生童话选集

    现在有货
    亚马逊直接销售和发货。
    详情


购买此商品的顾客也同时购买


基本信息

  • 出版社: 凤凰出版传媒集团,译林出版社; 第1版 (2010年11月1日)
  • 外文书名: Kinder-und Hausmarchen
  • 丛书名: 经典译林
  • 精装: 588页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787544714501, 7544714500
  • 条形码: 9787544714501
  • 商品尺寸: 21.6 x 15.6 x 3.2 cm
  • 商品重量: 721 g
  • 品牌: 江苏译林
  • ASIN: B004FGWCYM
  • 用户评分: 平均4.5 星  浏览全部评论 (40 条商品评论)
  • 亚马逊热销商品排名: 图书商品里排第2,133名 (查看图书商品销售排行榜)

商品描述

内容简介

《格林童话全集(经典译林)》是世界儿童文学的宝贵财富,她与《安徒生童话》、《一千零一夜》并称为“世界三大儿童文学经典”。《格林童话》已被翻译成140种文字,在世界各国广泛传播,成为仅次于《圣经》的深受成人和儿童欢迎的德语作品。

编辑推荐

《格林童话全集(经典译林)》由译林出版社出版。

看过此商品后顾客买的其它商品?


 

商品评论

40条评论
5 星:
 (23)
4 星:
 (14)
3 星:
 (3)
2 星:    (0)
1 星:    (0)
 
 
 
 
 
用户平均打分
平均4.5 星 (40 条商品评论)
 
 
 
 
与其他用户分享您的观点:
按有用程度排序

10/10 人认为此评论有用
平均4.0 星 总的还可以, 2011年6月26日
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
封面是硬壳子 整体质量还是可以的 故事收集比较全 不过没有插图全是文字 字体对于小朋友来说会偏小一点 成年人还可以 故事有的比较短 就一页或者半页 有的几页那么长 针对偏短的故事 感觉内容情节比较简单 做到了通俗易懂 但是缺乏了故事的情节引人入胜性 如果这个版本无插图无注音 针对的人群是年龄偏大者或者是成年人的话 希望在译文上能够更加精彩 注重细节一些 不然读起来就略显索然无味了 整体来说还是不错的 现在的童话故事书 译本好的确实不多
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的


3/3 人认为此评论有用
平均3.0 星 平铺直叙的翻译,读起来很生硬少了些童趣, 2012年4月13日
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
买来想重温一下自己的童年,纯文字我觉得能更好地发挥自己的想象空间。书本包装很好,硬皮外套,起码3CM厚看起来挺朴实的。但最重要的翻译却挺让人失望,总觉得不够优美,我自己看会觉得枯燥,不知道儿童会否对这样的文字感兴趣。用同一篇故事,《小巫教你讲故事》和本书的翻译做个对比。书名差异,《小巫》里翻译为《霍勒婆婆》,本书《霍勒太太》。其中一段文字,前者的翻译“老太太说这番话时,和颜悦色,姑娘于是鼓起勇气,答应留下来替她做家务事。她尽力做好每件事情,使老太太心满意足。……因此,她们俩生活得很愉快,从来不生气;每天盘中有肉,要么是炖的,要么是烤的。”后者“老太婆对她说话挺和蔼的这样姑娘便鼓起勇气,答应替她做工。……作为报偿,她在老太婆家里生活得趋势不错,从来没挨过骂,每天都吃的是炖的烧的。”翻译的书要是卓越能提供范文参考,这样就能选择自己喜欢的译本了。
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的


1/1 人认为此评论有用
平均4.0 星 很满意, 2012年1月13日
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 格林童话全集 (精装)
过年准备给孩子念的,不是给孩子看的。故事很全,翻译很俏皮,这就够了。
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的

与其他用户分享您的观点: 我要写评论
 
 
按发表时间排序













用户论坛

话题列表
话题 回复 最后发表
目前暂无话题

您可以发表感想,分享观点,咨询问题
[发起新话题]

相关论坛里的话题
论坛搜索
搜索亚马逊网站的所有帖子
   
相关论坛


查找其它相似商品


反馈

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息