登录即可开启一键下单。
更多购买选择
万卷图书有限公司 添加到购物车
¥ 31.40 + ¥ 6.89 运费
柏拉图全集(第1卷)
 
查看大图(放大)
 

柏拉图全集(第1卷) [精装]

~ 柏拉图 (作者), 王晓朝 (译者)
平均3.2 星  浏览全部评论 (14 条商品评论) 亚马逊正品保证

市场价: ¥ 42.00
价格: ¥ 27.30 购物满29元免运费 为什么
为您节省: ¥ 14.70 (6.5折)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
现在有货
亚马逊直接销售和发货。
亚马逊自售图书购满99元,免费得畅销书(促销优惠码:N5VRST3I)
购买亚马逊图书频道任意自售图书(进口书、第三方卖家图书除外),单张订单商品金额满99元后(99元不包含任意1本赠书),将 活动赠品区中的任意1本赠书放入购物车,结账时输入促销优惠码N5VRST3I,系统将自动扣减赠品销售金额。1张订单只能享受1本赠书,如果其他促销也需要输入促销优惠码,则不能与本促销共同使用。 查看详情/ 赠品专区
› 

经常一起购买的商品

顾客购买此书时也通常购买柏拉图全集(第3卷) ¥ 31.50

柏拉图全集(第1卷) + 柏拉图全集(第3卷)
价格合计: ¥ 58.80

查看发货和库存信息

  • 本商品: 柏拉图全集(第1卷)

    现在有货
    亚马逊直接销售和发货。
    详情

  • 柏拉图全集(第3卷)

    现在有货
    亚马逊直接销售和发货。
    此商品可以享受免费送货 详情


购买此商品的顾客也同时购买


基本信息

  • 出版社: 人民出版社; 第1版 (2002年1月1日)
  • 外文书名: Plato
  • 精装: 536页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 7010034419, 9787010034416
  • 条形码: 978701003441601, 9787010034416
  • 商品尺寸: 21.2 x 15.4 x 3.6 cm
  • 商品重量: 748 g
  • 品牌: 人民出版社发行部
  • ASIN: B005GNBVX6
  • 用户评分: 平均3.2 星  浏览全部评论 (14 条商品评论)
  • 亚马逊热销商品排名: 图书商品里排第12,938名 (查看图书商品销售排行榜)

商品描述

内容简介

《柏拉图全集(第1卷)》内容简介:柏拉图的对话是古代希腊留给我们的,最早由哲学家亲自写定的完整的著作。苏格拉底以前的哲学家留下的只是一些残篇,苏格拉底自己没有写过什么著作,他的思想活动,主要只能从柏拉图的对话中才能窥见。在近代,西方曾经有些研究者怀疑柏拉图对话的真伪问题,但现在学者们几乎公认极大多数对话确实出自这位哲学家的手笔。
柏拉图的对话无疑是希腊文化留下的瑰宝。它不但为我们展示了一个在西方哲学史上最早的,也是两千多年来影响最大的理性主义的哲学体系;而且在文学史上也是极其优美的杰作,尤其是在他的早中期对话中,既充满了机智幽默的谈话,又穿插了许多动人的神话故事和寓言。

编辑推荐

《柏拉图全集(第1卷)》是由人民出版社出版的。

看过此商品后顾客买的其它商品?


 

商品评论

14条评论
5 星:
 (5)
4 星:
 (2)
3 星:
 (1)
2 星:
 (3)
1 星:
 (3)
 
 
 
 
 
用户平均打分
平均3.2 星 (14 条商品评论)
 
 
 
 
与其他用户分享您的观点:
按有用程度排序

12/12 人认为此评论有用
平均1.0 星 抵制文化赝品!抵制文化垃圾!, 2008年5月22日
评论者 
蒙光 - 查看此用户发表的评论
(五百佳评论者)   
柏拉图全集中译本(王晓朝 译)谬误成千上万,下面只是从《法律篇》中随手举出的例子:

“conspicuous for his just”(因他的正义而著称)(625A2,T本第1226页)译成“怀疑米诺斯的公正”(625A,第366页);
“censure”(责难、指责)(629D8,T本第1231页;632A,第1233页)译成“赞同”(629D6,第372页),后面又译成“批准”(632A,第374页);
“mortal enemies”(不共戴天的敌人)(634B6,T本第1235页)译成“世俗的敌人”(634B5,第377页);
“fatigue”(疲劳、疲倦)(653D,T本第1250页)译成“瘟疫”(653D,第399页);
“jurymen”(陪审员)(674B2,T本第1270页)译成“水手”(674B2,第426页);
“amateurs of legislation”(立法的外行)(697A7,T本第1291页)译成“成熟的立法者”(697A5,第454页);
“infantrymen”(步兵)(706C,T本第1298页)译成“幼稚无知的人”(706C,第463页);
“has got the upper hand”(业已占据优势)(714D2,T本第1305页)译成“得到了人们的举手拥护”(714D2,第473页);
“in defiance of”(无视、蔑视)(727C2,T本第1314页)译成“缺乏”(727C2,第485页);
“stoop to”(屈尊去做什么)(741E5,T本第1326页)译成“停止去做什么”(741E4,第500页);
“to adorn and beatify”(装饰和美化)(761B8,T本第1340页)译成“崇拜和赞美”(761B5,第517页);
“the shrines of the kindred”(宗族的神庙)(785A7,T本第1360页)译成“相关神庙”(785A5,第542页);
“the nocturnal council”(夜间议事会)(908A4,T本第1463页)译成“午夜法庭”(908A2,第676页);
“demagogues”(政治煽动者)(908D5,T本第1464页)译成“巫师”(908D5,第677页);
“confinement”(拘禁)(908E4,T本第1464页)译成“一定的处罚”(908E4,第677页);
“will always second our prayers for ourselves”(将一直支持我们为自己所做的祈祷)(931E2,T本第1428页)译成“总是我们的第二个祈祷者”(931E2,第698页);
“at the mercy of circumstance”(任由环境摆布)(962C,T本第1507页)译成“在一个仁慈的环境中”(962C,第727页)
“to meet in the small hours”(在午夜的凌晨时分会面)(962C9,T本第1507页)译成“经常碰头”(962C9,第727页);
“hazard”(危险、冒险)(969A5,T本第1513页)译成“困惑”(969A4,第736页);
“we must deliver the state into its keeping”(我们必须把国家交给它 来掌管)(969B3,T本第1513页)译成“我们必须保存这个国家”(969B2,第763页);
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的


3/3 人认为此评论有用
平均4.0 星 首届国家图书馆文津图书奖推荐丛书, 2011年3月1日
评论者 
熊飞 (湖南湘潭) - 查看此用户发表的评论
(百佳评论者)   
1、正如序言所述:“不过学术评论必须建立在正确的态度上,应该是经过读书研究,采取平等的切磋讨论的方式;而不应该是盛气凌人、毫无根据地扣大帽子的‘大批判’的方式”。而且译者本人还诚恳地欢迎读者批评指正,还留下了他的电子邮箱和联系地址,这是值得肯定的。

2、本书以娄卜丛书《柏拉图文集》希腊原文为基准翻译的,参考其他重要的西文译本,每篇对话的短序译自普林斯顿版的一卷本《柏拉图对话全集》。

3、装帧朴素典雅,02年1月第一版,07年12月第5次印刷,印数2万1千册。
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的


5/6 人认为此评论有用
平均2.0 星 王晓朝做了什么?, 2008年5月22日
评论者 
蒙光 - 查看此用户发表的评论
(五百佳评论者)   
大家最好先在网上搜索一下对此书的评价。
这部书的翻译错误,大概是空前绝后的。毕竟,其他的名著翻译错误再多,王晓朝这个译本,以其四卷本的份量,不能不居于榜首啊!
您的投票很重要 
这条评论对您有用吗? 是的

与其他用户分享您的观点: 我要写评论
 
 
按发表时间排序













用户论坛

话题列表
话题 回复 最后发表
目前暂无话题

您可以发表感想,分享观点,咨询问题
[发起新话题]

相关论坛里的话题
论坛搜索
搜索亚马逊网站的所有帖子
   
相关论坛


查找其它相似商品


反馈

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息