基本信息
|
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
3/3 人认为此评论有用
平均5.0 星
我爱厄普代克,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 夫妇们 (精装)
厄普代克作品我读过河南人民出版社出版的所以作品,作者堪称文学大师。作品暴露社会现实,堪称是揭示美国中产阶级精神空虚的圣典,作品人物栩栩如生,不能因为性的描写而否定其严肃的现实主义作品的深刻意义。译文版装帧精美,收藏价值极高。译文版出版的每一种厄普代克作品(精)我都收藏了至少四套以上。希望译文出版社能坚持系统整理出版大师的所有作品。待其规划作品出版完毕后,我期待能修订整理装帧更精美、译文修订更流利的《厄普代克文集或全集》!!
平均5.0 星
买了六本书独独给这本好评,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 夫妇们 (精装)
这次我一共买了六本书,厄普代克这本,以及略萨的绿房子等其他几本书,我擦!厄普代克这本跟前面的兔子四部曲装帧一样好,与人民文学出版社出的略萨的书相比,好不知道哪去。
平均1.0 星
翻译得很糟糕,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 夫妇们 (精装)
很久没有看翻译作品了,无意中在《书城》杂志上看到《村落》的书评,觉得可以找来看看,顺便也买了这本《夫妇们》。可以说这是我看过的最糟糕的译作了,经常看着看着我要猜猜一个句式表达的到底是什么意思。虽然译者很用力地想传神表达原作的语气和风格,但这个努力肯定是失败了。应该可以猜想译者的英语水平是不错的,但是中文实在是太差了,经常是连一个顺溜的中文句子都搞不清爽。难道出版社的编辑也没有经过合格的中文写作训练?
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|