基本信息 |
|
与其他用户分享您的观点:
|
||||||||||||||||||||||
|
按有用程度排序
243/246 人认为此评论有用
平均4.0 星
大陸版是“閹割版”,
评论者
评论的商品: 亲爱的安德烈 (平装)
和港臺兩個版本比起來,大陸的這個版本是閹割版,刪除了信件中母子兩人關于社會主義、大陸問題、專制暴政等問題的一些論述。
46/48 人认为此评论有用
平均5.0 星
在天涯,这样的评论都会被“和谐”!,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 亲爱的安德烈 (平装)
我一直不喜欢太犀利的女人。这种“偏见”,也许源自中国传统文化对女人温婉、包容、善良、隐忍等诸多要求的“熏陶”。不论是聊天还是写博文,我对于使用那些很极致尖锐的词汇,总有莫名的恐惧和犹豫。(我难道在惶恐别人以为我不是一个温婉、包容的女子?)也因此,我几乎可以肯定地说,如果不是到了现今这个年龄阶段,如果不是自己也做了母亲,我一定不会喜欢上龙应台的文字。这个本身有点缺乏女性味道的名字后的作者,惯常以犀利而锋锐的笔调写时事评论,谈论国际形式,揭露人性弱点,讽刺政府虚伪……颇有几分“侠女”的豪气,让我敬而远之。而当我带着一颗做母亲的虔敬之心,翻开她的《孩子,你慢慢来》时,我被感动了。这分明不是那个被我贴上“侠女”标签的名人龙应台,而仅仅是一个对孩子细致入微、温柔体贴的好母亲。十多年前的她,和现今的我一样,用满含爱意的目光注视着自己孩子的一举一动,用诚恳真挚的词语记录孩子成长的每一个小脚印。只是,她比我有更稳定理性的教育方式,比我有更多与孩子分享的亲子时光,比我有更多的人生阅历和对生命延续的感悟。虽然时隔十余年,她的这些“育儿心得”,却依然对我有帮助,依然启发和改变了我的一些观念。 当童真可爱的小婴儿“安安”陪伴龙应台的文字渐渐长大为一个有着自己个性的男孩“安德烈”后,为了窥视这个幸福小男孩现在的模样,我又接着翻开了他们母子合著的《亲爱的安德烈》。这一次,我却不仅仅是被感动,而是彻底的由感动、羡慕发展到有些妒忌和焦虑了。且不说别的,就是一个青春、激昂、锐气、充满自我意识的21岁大男孩,能与自己的妈妈在专栏上以书信这样贴心的方式沟通交流人生感悟,就该是让多少母亲羡慕和妒忌的幸福啊?况且,他们的交流并不仅仅是浮于表浅的走过场,他们的交流是两个文化背景下的两代人之间关于情感、朋友、工作、人生观、价值观这些重大命题的探讨,甚至是关于信仰、文化、生死这些哲学命题。 我仅仅四岁的儿子,现在已经不太愿意接受我的拥抱和亲吻,不太愿意被我牢牢的牵着小手过马路,不太愿意我寸步不离地陪着他去淘气堡游玩,不太愿意听我絮絮叮嘱他注意安全的话语,不太愿意按照我的想法安排周末活动……他就象逐渐长大的帝企鹅宝宝,开始不顾周围环境的严苛,想法设法地要从父母的庇护下探出身子去投入未知的世界。面对他“渴望”独立的这些小动作,我有一种无法言语的失落。我既想孩子快点长高长大,又害怕他的成长会一步步拉开他和我的距离,最终变得象我和我的父母一般,除了天气变化和身体健康,找不到任何有意义的话题。如果,十五年后我的孩子,能够象安德烈与龙应台一样,哪怕仅仅是谈谈工作,谈谈彼此对生活的感悟,我也将是多么的幸福啊!
5/5 人认为此评论有用
平均5.0 星
难道评论不让写了?都评不上去啊,
评论者
购买过此商品(这是什么?)
评论的商品: 亲爱的安德烈 (平装)
刚写的评论好像掉了,再写个大概吧。1、装帧糟糕。 港版台版简体版,港版的最好最漂亮。 简体版的封面糟糕透顶,腰封书脊的尺寸算错不说,既然有腰封你还在封面搞个跟腰封一样的蓝条干嘛?本来有很温和背景的安德烈的大头照,结果被抠了背景。抠也就算了,你抠的好一点啊,边缘参差不齐——这是这么大个出版社干的活么?! 2、内容一流。 龙应台的书我很喜欢,感性而理性。 这本最早是在南方周末的网站上看到的,本打算去买港版,既然引进了就先买了引进版。 3、不知内容有否删减。 妈妈和儿子的对话,有许多目前比较敏感的话题。 作为出版社能出来,确实要承担一定的风险。 所以不知道内容是否有删减。
与其他用户分享您的观点: 我要写评论
|
按发表时间排序 |
|
话题列表
相关论坛里的话题
论坛搜索
|
相关论坛
|