~ 山中恒
|
基本信息
|
|
|
与其他用户分享你的观点?
|
||||
最有用的评论
与其他用户分享你的观点?
|
翻译不太好……
因为这是个日本儿童故事,日语中有男性用语和女性用语,所以这个男孩女孩互换性别的故事读起来才会别有一番意思,因为他们必须改变自己平时说话的语气和用语……但是这个翻译没能把这一点表现出来……整本书读下来让 全文 jinjingcat 1 年前发表
我是她她是我
作为一本少儿读物,我觉得有教育意义,而且内容生动有趣,无论是少儿或是成人看了都会觉得有趣 全文 jenny-laung-tt 2 年前发表
|
|
